loading...
مشاور روز
پیغام خوشامد گویی

با عرض سلام خدمت شما بازدید کنندگان عزیز
این سایت به مدیریت جواد کریم زاده(مشاور)

در زمینه مسائل خانوادگی ، تحصیلی ، جنسی و ... راه اندازی گردیده و در اختیار شما قرار گرفته است
در صورت بروز هرگونه مشکل میتوانید به روشهای زیر با مدیریت سایت ارتباط برقرار نمایید

مکالمه انلاین از طریق یاهو مسنجر یا ارسال ایمیل به

آیدی مدیریت سایت :moshaver_karimzadeh@yahoo.com

ارتباط تلفنی با مدیریت سایت که در صورت عضویت میتوانید شماره رادریافت نمایید
 و یامراجعه حضوری در کلینیک با تماس و هماهنگی قبلی
با عضویت و ارائه نظراتتان ما را در اداره بهتر سایت یاری نمایید

نحوه عضویت و استفاده از مطالب
جواد کریم زاده بازدید : 173 چهارشنبه 10 دی 1393 نظرات (0)

خطاهای زبانی

 

خطاهاي زباني از دورانهاي كهن و از آغاز پيدايش نظام گفتاري موسوم به زبان در بين انسانها، همواره توجه محققان و پژوهشگران را به خود جلب نموده و با پيدايش علوم روان‏شناسي و زبان‏شناسي در قرن 18 و 19 ميلادي و آغاز فعاليتها و پژوهشهاي آكادميك در اين دو رشته از علوم انساني، توجه زبان‏شناسان و روان‏شناسان را نيز به خود معطوف داشته و موضوع و پروژه‏ ي تحقيقات گسترده‏ اي در عرصه‏ هاي نظري و عملي زبان‏آموزي بوده است. اين در حالي است كه تا چند دهه‏ ي قبل، ديدگاه و رويكرد جاري و متداول نسبت به خطاهاي زباني چنان تيره و منفي بود كه جمع زيادي از پيروان مكتب زبان‏شناسي مقابله‏ اي بر اين باور بودند كه خطاهاي زباني در واقع نمايانگر عدم توفيق معلم زبان در آموزش زبان دوم/خارجي و همچنين نشانگر شكست زبان‏ آموز در يادگيري است.

اين رويكرد تيره و منفي در كتابهايي كه در دهه‏ ي 1960 در زمينه‏ي «روش تدريس» تدوين و تأليف شده‎‏اند كاملاً مشهود مي‏باشد. به عنوان نمونه،‌ نويسنده‏ ي كتاب معروف «زبان و زبان‏ آموزي»(1960) كه زبان‏شناسي سرشناس و از چهره ‏هاي معروف و تلاشگر و تأثيرگذار آن دوره مي‏ باشد و «نلسون بروكس» نام دارد؛ خطاهاي زباني را به گناه تشبيه و تعبير مي‏كند و چنين مي‏گويد:« مانند گناه از ارتكاب خطاهاي زباني بايد اجتناب كرد».از ديدگاه طرفداران مكتب زبان‏شناسي مقابله‏ اي، خاستگاه و عامل اصلي اكثريت قريب به اتفاق خطاهاي زباني، تفاوت‏ها و اختلافهاي زبان مادري زبان‏ آموزان با زبان دوم/خارجي آنهاست. بعد از دوره‏ ي كوتاهي كه از رواج و گسترش قلمرو نظري زبان‏شناسي مقابله‏اي گذشت اين ديدگاه و اين مكتب مورد هجوم انتقادات بسيار شديد ديگر زبان‏شناسان و ديگر مكاتب در حال ظهور و تكوين زبان‏شناسي واقع گرديد. تحقيقات اين دسته‏ ي اخير در دهه‏ هاي 1960 و 1970 اين واقعيت را نشان مي‏داد كه يگانه خاستگاه و منشأ خطاهاي زباني، زبان مادري نيست چرا كه عوامل ديگري همانند تعميم افراطي، انتقال يادگيري، راهبرد ارتباط و يادگيري و غيره در بوجودآمدن خطاهاي زباني مؤثر و دخيل هستند. همچنين در پي انقلاب علمي- زبان‏شناختي چامسكي كه در عرصه‏ ي زبان‏شناسي نوين ظهور و تكوين پيدا كرد اغلب زبان‏شناسان پيرو اين رويكرد نوين به راهبردها و فرآيندهاي يادگيري و فراگيري زبان و در كل به فرآيند زبان‏ آموزي علاقه نشان دادند و در اين عرصه به تحقيق و تفحص و پژوهش پرداختند. و به همين مناسبت و در راستاي همين رويكرد بررسي خطاهاي زباني مورد توجه ويژه‏ ي اين زبان‏شناسان قرار گرفت و اهتمام و عنايت وافر به تحقيقات مربوط به خطاهاي زباني از سوي اين دسته بعمل آمد و در واقع خطاهاي زباني و بررسي علمي آن جايگاه و پايگاه واقعي و شايسته‏ ي خود را باز يافت زيرا كه زبان‏شناسان به واسطه‏ ي تجزيه و تحليل خطاهاي زباني با فرآيندهاي زبان‏ آموزي آشنا شدند و با توصيف و طبقه‏ بندي علمي خطاهاي زبان ‏آموزان توانستند گامي اساسي و بنيادين در راه حل مشكلات زبان‏ آموزي در زبان ‏آموزان بردارند.

 

 

خطاهاي زباني كه فراگيران و زبان‏ آموزان در مسير يادگيري زبان دوم/خارجي انجام مي‏ دهند همواره به عنوان پروژه ‏اي جالب و در عين حال خطير براي پژوهش و تحقيق از جانب معلمان زبان و مؤلفان و طراحان كتابهاي درسي در نظر گرفته شده است و در واقع هدف اساسي از اين قبيل تجزيه و تحليل‏ها و در نتيجه بررسي تقابلي خطاها در دو نظام زباني متفاوت، كمك به جريان يادگيري زبان دوم/ خارجي و تسريع فرآيند آموزش آن است. كه البته اين مهم با بررسي علمي و همه‏ جانبه‏ ي پديده‏ ي «خطاي زباني» در راستاي نظريه‏ هاي زباني و نظريه ‏هاي يادگيري صورت خواهد پذيرفت.

اولين زبانشناسي كه اهتمام به پايه‏ گذاري و تأسيس شاخه‏ ي «بررسي مقابله‏ اي» نمود، فرايز(1945) ميباشد. وي چنين ادعا نمود كه كارآمدترين مواد آموزشي همان هايي هستند كه بر مبناي توصيف علمي زبان دوم و بر اساس سنجش و مقايسه با توصيف علمي زبان اول بنا نهاده مي ‏شوند.

لدو(1957) گفته‏ ي فرايز را چنين تأويل و تكميل مي ‏نمايد: «افراد به انتقال صورتها و معني‏ ها و توزيع آنها از زبان و فرهنگ مادري و بومي خود به زبان و فرهنگ خارجي متمايلند».

هدف زبان‏آموز از ديدگاه فرايز(1945) بوجود آوردن و ايجاد يك مجموعه عادتها است و او همچنين ابراز مي‏دارد كه براي دستيابي زمانمند به اين هدف يكي از موارد بنيادين و اساسي و يكي از ابزارهاي كليدي براي اين مهم، مواد آموزشي مناسب است و مواد آموزشي‏ اي كه فرايز و لدو پيشنهاد مي ‏كنند براي هر زباني مختلف مي‏باشد.

لَدو(1957) همچنين اعتقاد ‏دارد كه آن گروه از تكه ‏هاي زباني كه در زبان اول و دوم شبيه ‏اند، آسان‏تر ياد گرفته مي ‏شوند و آن دسته‏اي كه متفاوتند يادگيريشان براي زبان ‏آموز مشكل‏تر خواهد بود.

تجزيه و تحليل خطاهاي زباني بر اين فرض استوار است كه ارتكاب خطاهاي زباني در فرايند زبان ‏آموزي، امري طبيعي و اجتناب‏ ناپذير است و براي شناختن و آگاهي پيدا كردن نسبت به حوزه‏ هاي خطاآفرين و حيطه ‏هاي مشكل‏‎ساز در فرآيند زبان ‏آموزي نيازمند «طبقه ‏بندي كيفي خطاها و نشان‏ دادن بسامد تكرار هر يك از خطاها» مي‏باشيم.

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • نظرسنجی
    به نظر شما سایت بیشتر در مورد چه مطالبی باشد؟
    در مورد مسائل خصوصی بیشتر با چه کسی راحت تر هستید؟
    راهنمایی چه کسی می تواند در زندگی و در هر زمینه ای کار سازتر باشد؟
    آیا در مورد دوستی با جنس مخالف با خانواده راحتید؟
    آیا دوستی با جنس مخالف مانعی برای پیشرفت شما نشده است؟
    آمار سایت
  • کل مطالب : 108
  • کل نظرات : 22
  • افراد آنلاین : 10
  • تعداد اعضا : 28
  • آی پی امروز : 2
  • آی پی دیروز : 291
  • بازدید امروز : 6
  • باردید دیروز : 778
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 801
  • بازدید ماه : 872
  • بازدید سال : 3,643
  • بازدید کلی : 92,685
  • جواد کریم زاده مدیریت سایت

    dsc02670.jpg

    پیغام مدیر سایت

    سلام کاربر عزیز

    ممنون که به سایت خودت سر زدی

    امیدوارم لحظات خوشی در کنار ما داشته باشی

    منتظر نظرات کارساز شما هستیم

    با عضویت در سایت همراه ما باشید

    http://moshavererooz.ir/